BLOG DE PRENSA ESPAÑOLA

La Diputación de Alicante cree que el lenguaje inclusivo “puede obstaculizar la comprensión” en una guía para mujeres maltratadas

https://www.eldiario.es/cv/femilenial/Diputacion-Alicante-obstaculizar-comprension-maltratadas_6_777332276.html

Hoy en día, la forma en que las personas se comunican y la forma en que se representan las diferentes personas a través del habla y el texto es muy diferente de lo que era hace solo una década. Es muy reciente que ha habido cambios para usar un lenguaje más inclusivo. La Diputación de Alicante dice que el uso de este lenguaje dificulta la lectura/comprensión de las cosas. Hubo reacciones negativas a esto, diciendo que había un uso sexista del lenguaje y que usar la forma masculina invisibiliza a las mujeres. La corporación respondió reconociendo que puede ser difícil de seguir, pero que continuarían usando la forma masculina para representar a hombres y mujeres como iguales. La corporación provincial de alicante tiene una guía de lenguaje no sexista que dice que lo masculino no debe usarse genéricamente y que no mencionar ambos sexos disminuye la longitud del texto y no refuerza la discriminación. El artículo dice que el argumento de que usar un lenguaje más inclusivo hace que las cosas sean largas y poco claras no es válido porque las mujeres deben estar representadas en el lenguaje.

¿Crees que se debe usar un lenguaje inclusivo? Si es así en que contextos?

¿Qué tipo de lenguaje crees que será la norma dentro de 10 años?

 

La respuesta de la Diputación de Alicante denunciada por la responsable de Sanidad

La Diputación de Alicante considera que el lenguaje inclusivo dificulta la comprensión de los textos. Añadir términos en femenino en las frases o emplear vocablos de género impersonal o neutro parece convertir una lectura en una odisea. Salvo para indicar “las mujeres víctimas de violencia de género”.

En la guía informativa sobre los derechos de las mujeres víctimas de violencia de género que edita esta corporación el femenenino aparece para destacar la condición de víctima de una mujer, no para dirigirse a profesionales. Las víctimas frente a los trabajadores, los jueces o los facultativos.

 

La responsable de Igualdad de La Fe apreció que cuando se habla de a quién acudir en caso de sufrir o tener conocimiento de una situación de maltrato se mencionan mayoritariamente en masculino. “Los facultativos”, “el juez” o “los representantes sindicales”, por ejemplo. La trabajadora emitió una queja por correo electrónico a la diputación, advirtiendo del uso sexista del lenguaje, especialmente grave al tratarse de una guía contra la violencia contra las mujeres. “Hablar de derechos de las mujeres maltratadas -y de sus hijas- en masculino invisibiliza a las mujeres”, comenta a eldiario.es Ángela, técnica que trabaja con personal sanitario en temas de género.

La respuesta que obtuvo de la corporación provincial fue que, habiendo revisado la guía y reconociendo el uso constante de los términos en masculino, esto se justificaba por ser un contenido destinado a la divulgación y se advierte mediante una cláusula. Para estos textos, considera la Diputación -y cita en el documento- “conscientes de que las normas a utilizar pueden obstaculizar la comprensión de la lectura, siempre que sea pertinente, se usará el masculino genérico como representación del conjunto de hombres y mujeres en igualdad”.

La trabajadora pública, con formación en igualdad y perteneciente a varios colectivos feministas critica que estos recursos que proceden de las administraciones suelen tener fallos bastante evidentes en el uso del lenguaje. Concretamente, explica que “si invisibilizas a las mujeres, a la mitad de la población, ya no es una guía para todo el mundo”. Estos documentos se deben realizar “buscando la empatía y transmitiendo un mensaje de tranquilidad, de calma y de comprensión hacia las víctimas”, recalca, señalando que ne pocos casos se cumple.

La corporación provincial alicantina, que preside César Sánchez, del PP, cuenta con una guía de lenguaje institucional no sexista, revisada por Eulàlia Lledó, filóloga especializada en investigación sobre sexismo y lengua. En este documento de 18 páginas se recomienda no utilizar el masculino como presunto genérico. “No se debe utilizar el masculino como si fuera genérico y explicar a continuación que cuando se hace es para referirse a hombres y mujeres o que no se nombran los dos géneros para no alargar el texto, puesto que de ese modo se refuerza la discriminación”, indica el texto.

Recomendaciones para un uso del lenguaje administrativo no sexista de la Diputación de Alicante
Recomendaciones para un uso del lenguaje administrativo no sexista de la Diputación de Alicante

“En este caso además de producir confusión y ambigüedad, las mujeres dejan de tener presencia en el plano simbólico, lo que supone ocultación, exclusión y una negación de su existencia. Las justificaciones para no utilizar un lenguaje no sexista que argumentan que su uso resulta “largo”, “repetitivo” o “poco claro”, carecen de fundamento cuando se considera que las mujeres tienen que estar representadas en el lenguaje”, explica a continuación la guía de lenguaje administrativo. Justo los argumentos que utiliza la Diputación de Alicante en la respuesta a la funcionaria de Sanidad.

Además, dado que las mujeres ya forman parte de mercado laboral, “hemos de evitar que la Administración parezca un mundo masculino en el que solo los hombres tienen presencia tanto como políticos y profesionales como ciudadanos de derecho”, insiste el documento.

La Xarxa de dones periodistes denuncia el caso

La red de periodistas valencianas contra el machismo en los medios de comunicación denuncia el comportamiento machista de la Diputación de Alicante por hacer un uso sexista del lenguaje. La agrupación ha emitido un comunicado en el que, defendiendo los postulados feministas y la introducción de la perspectiva de género, considera “una falta muy grave que desde una institución pública no se siga la normativa que señalan claramente las unidades de igualdad”. Más aún, destacan, cuando el escrito va dirigido a las mujeres.

13 Comments

  1. Anna Soltys

    En general, apoyo el uso de un lenguaje inclusivo porque respeta las identidades de toda la gente. Sin embargo, entiendo que en español es un poco inconveniente porque, como podemos ver en los ejemplos, muchas veces tiene que incluir mas palabras para ser inclusivo a causa de que no hay vocables impersonales o neutros. Entonces, pienso que es probable que en el futuro (posiblemente en un década) habrá una manera mas conciso de ser inclusivo como la manera (con un punto en medio de las frases) que está siendo debatida en Francia ahora. Espero que esta manera evite los problemas de claridad que La Diputación menciona.

    • Emma Guare

      Estoy de acuerdo con tu opinión, pero la tarea de cambiar tantas palabras parece muy complicada. Es cierto que la representación de las mujeres en la lengua es muy importante, pero es una falta de muchas otras lenguas romances, como el debate en Francia que tú mencionaste y supongo que hay debates similares en portugués o italiano también. ¿Los idiomas románticos evolucionarán lo suficiente como para ser completamente neutrales?

      • cla2

        Creo que algún día los lenguajes románticos incluirán el género. Creo que solo tiene que comenzar con uno para que todo funcione para los demás países.

    • cla2

      También creo que dentro de unos años habrá una forma más concisa de lenguaje en español. Es interesante esa idea de período mediano que tienen en Francia; para mí, parece una buena manera de incluir diferentes identidades de una manera simple. ¡Gracias por mencionar eso!

  2. Juston Forte

    Creo que se debe usar un lenguaje inclusivo porque el uso de la masculina forma de una palabra referir a una grupa de casos/personas es excluyente a las mujeres. A pesar del argumento que el lenguaje fue inclusivo, la existencia de una preferencia para el uso de una forma masculina es representativo de la desigualdad. Pero, porque no estoy familiar con el idioma, pienso que hay mucho que no comprendo sobre este problema. Sin la experiencia de usar el idioma, no puedo dar un opinión preciso.

  3. Mia Rosini

    Creo que La Diputación de Alicante debe usar un lenguaje inclusivo en todos los documentos oficiales que publican. Es importante que las mujeres deban estar representadas en el lenguaje porque “hablar de derechos de las mujeres maltratadas … en masculino invisibiliza a las mujeres”. En 10 años, espero que el lenguaje sea más inclusivo y usa la forma masculina y femenina. Dado que, yo entiendo el argumento de La Diputación porque es más conveniente y fácil a usar solamente una forma. Sin embargo, creo que la inclusion de las mujeres es más importante y necesita ser considerada.

    • cla2

      Estoy de acuerdo contigo, y también creo que hay algunas maneras diferentes en que podrían tratar de usar un lenguaje inclusivo antes de que simplemente lo expulsen completamente.

  4. Lyubomir Hadjiyski

    Es importante que las personas con poder utilicen el lenguaje inclusivo, porque demostrarán a la sociedad la importancia de promover igualdad entre los géneros. Entonces, en documentos oficiales, frases inclusivas pueden ser usadas, y esto puede animar a otros. Sin embargo, en el discurso entre la gente y el discurso colloquial, es imposible utilizar este lenguaje todo el tiempo porque realmente es un poco complicado. Tal vez en 10 años la gente siempre hablará de este manera, pero si queremos cambiar algo, necesitamos empezar hoy con nuestro gobierno.

    • cla2

      Creo que lo que estabas diciendo acerca de que el gobierno use un lenguaje inclusivo en los documentos para que las personas se acostumbren es una buena idea. Veo cómo podría ser complicado, pero creo que vale la pena.

  5. abruzos

    Muchas gracias por esta noticia tan interesante, Carmella, y gracias también a l@s demás por los comentarios.
    Es significativo fijarse en [to pay attention to] cuál es la posición dominante en los comentarios a la noticia, entre los que no hay mucho apoyo al lenguaje inclusivo: “A mí el lenguaje inclusivo me parece una tontería” (#9); “La batalla del lenguaje inclusivo es la más inane en la que podía meterse el feminismo” (#6); “el lenguaje inclusivo es una verdadera gilipollez” (#21); “Este feminismo obsesionado y tontorrón de la lupa puesta donde nada hay que ver me aburre tanto como me indigna el imparable destrozo de la lengua” (#16). Esto muestra lo conservadoras que tienden a ser las normas lingüísticas, y lo conservadores (o conservador@s, o conservadorxs) que tendemos a ser en general cuando pensamos en ellas.
    A mí me interesa plantear una cuestión un poco distinta, o más bien darle un giro a esta cuestión: ¿es el español una lengua más “machista” que el inglés, a causa del uso del masculino como género no marcado o género que incluye masculino y femenino? ¿Qué pensáis?

  6. Beatrice Ferguson

    Creo que es importante ser inclusivo y no usar solamente la forma masculina. Sin embargo, no estoy satisfecha con las recomendaciones en el documento porque me parecen complicadas. ¿Deberíamos usar terminaciones neutras, por ejemplo, “lxs miembrxs” / “l@s miembr@s,” aunque son difíciles de pronunciar? ¿Hay más terminaciones neutras? ¿Estáis de acuerdo que una terminación neutra es una buena idea?

  7. Janaya Bruce

    Hay una charla TED de Lara Boroditsky llamada “Cómo las formas de lenguaje afecta la forma en que pensamos” que creo que es muy relevante para este tema. En la conferencia, Boroditsky discute cómo el uso de ciertas palabras por ciertas culturas puede cambiar la manera en que ellos procesan la información, con un ejemplo de una tribu en África que usa direcciones cardinales en lugar de “derecha” y “izquierda” para todo, incluyendo las manos y las pies. Por eso, la tribu tiene un sentido mucho mejor de la dirección cuando se compara con alguien que utiliza las palabras “izquierda” y “derecha”. En español, creo que la asociación de género de las palabras cambia la forma en que las palabras son percibido porque la gente va a relacionar ciertas palabras con ciertos géneros, y es posible que el uso de la forma general “ellos” para hacer referencia a un gran grupo de géneros mixtos creó una asociación de “todo el mundo” con “los hombres”, que asocia el género masculino con la importancia.

  8. abruzos

    Un comentario tardío para la entrada de blog publicada por Carmella: http://www.publico.es/sociedad/empresa-no-paga-trabajadoras-convenio-especifica-trabajadores.html
    Por casualidad, la noticia fue publicada el mismo día en que estábamos debatiendo sobre este tema. Por suerte, no es un caso habitual; de hecho, es la primera vez que veo algo parecido…

The McGraw Center for Teaching and Learning
328 Frist Campus Center, Princeton University, Princeton, NJ 08544
PH: 609-258-2575 | FX: 609-258-1433
mcgrawect@princeton.edu

A unit of the Office of the Dean of the College

© Copyright 2024 The Trustees of Princeton University

Accessiblity | Privacy notice