Spanish 204, Spring 2019

Author: ff2

Day 2: La Hacienda y Riobamba

ESPAÑOL

Nos levantamos al sonido de los animales de la granja: gallos, caballos, vacas y pájaros cantando. Desayunamos en grupo en la hacienda—huevos, tostadas, jamón, queso, y un jugo de guanábana. Después, salimos a explorar los caminos alrededor de la hacienda. Algunos salimos a caminar, otros montamos en bicicleta, y también montamos caballos por los caminos. ¡Fue muy divertido—pero fácilmente nos cansamos por la altura! Para el almuerzo, nos sirvieron una sopa de verduras, una de las 4,700 sopas de Ecuador. ¡Después de China, Ecuador es el país que tiene el mayor numero de sopas en el mundo! También, comimos pollo, pescado, ensalada, y, por supuesto, arroz. Y de postre, un pastel de banana con chocolate.

Siguiendo el almuerzo, nos subimos al autobús con nuestras maletas, ¡y salimos para Riobamba! Riobamba es una ciudad que queda a tres horas de la hacienda y es donde nos vamos a quedar por el resto del viaje. En camino a nuestro hotel en Riobamba, nuestro guía Wilson nos informaba de la historia de Ecuador, la agricultura, la geografía, y mucho más. Vimos el volcán Cotopaxi, con su pico cubierta con nieve y la publicidad política de los varios candidatos de la elección que ocurrirá el domingo que viene.

 

 

 

 

 

Cuando llegamos al hotel, dejamos las maletas, y salimos al supermercado para comprar “snacks”. Habían juegos mecánicos cerca del hotel, y algunos de los estudiantes más valientes y atrevidos se subieron a los juegos. El último evento del día fue una cena en grupo, con todos los estudiantes de nuestra clase, los doctores, técnicos, ¡y otros que pertenecen a nuestro equipo!

ENGLISH
We woke up to the sounds of the farm animals: roosters, horses, cows, and birds singing. We ate breakfast as a group. We had eggs, toast, ham, cheese, and guanabana juice. Later, we explored the trails around the hacienda. Some walked while others rode bikes and horses. It was so much fun! But we got tired easily because of the altitude. For lunch, we had vegetable soup, one of Ecuador’s 4,700 soups. Next to China, Ecuador has the greatest number of soups in the world. We also ate chicken, fish, salad, and, of course, rice. For dessert, we had banana cake with chocolate syrup.

After lunch, we loaded our bags on the bus and headed to Riobamba! Riobamba is a city located three hours away from the hacienda and is where we will stay for the remainder of our trip. On the way to our hotel, Wilson, our tour guide told us a little bit about Ecuador’s history, agriculture, geography, and so much more. We saw Cotopaxi Volcano, with its snow covered peak and political advertisements for this coming election on Sunday.

When we arrived at the hotel, we unloaded our bags and went to the supermarket to buy snacks. There were many rides near the hotel and some daring students went on them. We ended the day with a group dinner with our classmates, doctors, technicians, and the rest of the team!

Fernanda

¡Saludos! Mi nombre es Fernanda y soy una estudiante de grado en mi último año de Princeton. Me estoy especializando en Neurociencia y estoy siguiendo el curso premédico. Nací en Nueva York, pero ahora vivo en un pequeño pueblo en el norte de New Jersey. Mi madre es de Perú y mi padre de la República Dominicana. Tengo una hermana menor que se llama Daniela, y un Golden Retriever, Lucky, que adoro. Me encanta salir a correr, ir al gimnasio, tocar la guitarra, y conversar con amigos en mi tiempo libre.

En Princeton, soy una técnica de emergencias voluntaria para el equipo de primeros auxilios de Princeton. También trabajo en el Princeton Baby Lab: un laboratorio dedicado al estudio del desarrollo del idioma, el conocimiento, y la percepción y en los niños. Aquí, he estado realizando el estudio para mi tesis. He trabajado con niños por muchos años y disfruto mucho de esto. Y es por eso que estoy muy entusiasmada de ir a Ecuador y poder ayudar a varios niños.

El año que viene, espero trabajar en un hospital o laboratorio mientras aplico a las escuelas de medicina. Mi meta es ser médica, y específicamente, una médica bilingüe para poder tratar a pacientes hispanohablantes adecuadamente. ¡Tengo muchas ganas de participar en la misión médica y de llegar a conocer los demás de SPA 204!

 

The McGraw Center for Teaching and Learning
328 Frist Campus Center, Princeton University, Princeton, NJ 08544
PH: 609-258-2575 | FX: 609-258-1433
mcgrawect@princeton.edu

A unit of the Office of the Dean of the College

© Copyright 2025 The Trustees of Princeton University

Accessiblity | Privacy notice