{"id":2813,"date":"2021-02-03T17:46:51","date_gmt":"2021-02-03T22:46:51","guid":{"rendered":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/?post_type=reading&#038;p=2813"},"modified":"2022-08-02T12:45:14","modified_gmt":"2022-08-02T16:45:14","slug":"relativos-gramatica-i","status":"publish","type":"reading","link":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/reading\/relativos-gramatica-i\/","title":{"rendered":"Relativos \u2013 Gram\u00e1tica (I)"},"content":{"rendered":"<p>Los pronombres relativos nos permiten combinar dos frases cortas que tienen en com\u00fan un sustantivo para crear una frase m\u00e1s larga y compleja. Esto es muy \u00fatil para evitar repeticiones innecesarias, algo especialmente importante en la escritura. El resultado de esta combinaci\u00f3n es una frase con una cl\u00e1usula adjetiva introducida por un relativo.<\/p>\n<ul>\n<li>Mario se puso el vestido. El vestido estaba en la mochila.<\/li>\n<li>Mario se puso <span style=\"text-decoration: underline;\">el vestido<\/span> <b>que<\/b> estaba en la mochila.<\/li>\n<\/ul>\n<p>En este caso, \u201cque estaba en la mochila\u201d es lo que llamamos una cl\u00e1usula adjetiva o de relativo (pero de esto hablaremos en m\u00e1s profundidad en nuestra pr\u00f3xima lecci\u00f3n).<\/p>\n<p>A continuaci\u00f3n, encontrar\u00e1s una lista de los pronombres relativos m\u00e1s comunes en espa\u00f1ol con sus respectivas traducciones al ingl\u00e9s:<\/p>\n<table style=\"width: 347px;\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center; width: 175px;\" valign=\"top\">que<\/td>\n<td style=\"text-align: center; width: 172px;\" valign=\"top\">that\/who<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center; width: 175px;\" valign=\"top\">la\/el que, las\/los que<\/td>\n<td style=\"text-align: center; width: 172px;\" valign=\"top\">that\/who\/whom<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center; width: 175px;\" valign=\"top\">el\/la cual, los\/las cuales<\/td>\n<td style=\"text-align: center; width: 172px;\" valign=\"top\">which<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center; width: 175px;\" valign=\"top\">quien, quienes<\/td>\n<td style=\"text-align: center; width: 172px;\" valign=\"top\">who\/whom<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center; width: 175px;\" valign=\"top\">cuya, cuyo, cuyas, cuyos*<\/td>\n<td style=\"text-align: center; width: 172px;\" valign=\"top\">whose<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center; width: 175px;\" valign=\"top\">donde<\/td>\n<td style=\"text-align: center; width: 172px;\" valign=\"top\">where<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>*F\u00edjate que, en el caso de \u201ccuyo\/cuya\/cuyos\/cuyas\u201d, la concordancia se hace con el objeto que va detr\u00e1s de \u00e9l y no con el sujeto de la frase.<\/p>\n<ul>\n<li>Elenita es una chica <b>cuyo<\/b> <span style=\"text-decoration: underline;\">comportamiento<\/span> afecta la vida de Mario.<\/li>\n<li>Elenita es una chica <b>cuyas<\/b> <span style=\"text-decoration: underline;\">palabras<\/span> afectan la vida de Mario.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Como ocurre en ingl\u00e9s, \u201cquien\/quienes\u201d se usan para referirse \u00fanicamente a personas y \u201cdonde\u201d para referirse a lugares. En el caso de \u201cquien\/quienes\u201d (al igual que \u201cel\/la cual\u201d o \u201cla\/el que\u201d), la concordancia se hace con el sujeto de la frase:<\/p>\n<ul>\n<li><b>Mario<\/b>, quien tiene ocho a\u00f1os, tiene un vestido rosa.<\/li>\n<li><b>Los estudiantes<\/b>, quienes comparten clase con Mario, se sorprenden al ver el vestido.<\/li>\n<li><b>La escuela<\/b> donde estudian celebra el carnaval.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Por otra parte, el pronombre relativo \u201cque\u201d puede referirse a personas y tambi\u00e9n a cosas:<\/p>\n<ul>\n<li><b>La mujer<\/b> que habl\u00f3 con Mario era su profesora.<\/li>\n<li><b>El vestido<\/b> que estaba en la mochila era de Mario.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Diferencias de uso entre \u201cque\u201d y \u201cquien\/quienes\u201d:<\/b><\/p>\n<p>Aunque hemos dicho que tanto \u201cque\u201d como \u201cquien\/quienes\u201d pueden usarse para referirse a personas, el uso de \u201cquien\/quienes\u201d es m\u00e1s limitado (y no siempre coincide con el del ingl\u00e9s \u201cwho\/whom\u201d). Como regla general, solo podemos usar \u201cquien\/quienes\u201d despu\u00e9s de una preposici\u00f3n (de, con, contra, por, para, etc.) o despu\u00e9s de una coma. Por el contrario, podemos usar \u201cque\u201d en frases sin preposiciones o comas:<\/p>\n<ul>\n<li>El hombre <span style=\"text-decoration: underline;\">que<\/span> estaba en la oficina era el director. \u221a<\/li>\n<li>El hombre <del>quien<\/del> estaba en la oficina era el director.<span style=\"color: #ff0000;\"> X<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Los estudiantes, <span style=\"text-decoration: underline;\">que<\/span> m\u00e1s tarde fueron castigados, insultaron a Mario. \u221a<\/li>\n<li>Los estudiantes<b>, <\/b><span style=\"text-decoration: underline;\">quienes<\/span> m\u00e1s tarde fueron castigados, insultaron a Mario. \u221a<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>La amiga <span style=\"text-decoration: underline;\">con la que<\/span> habl\u00f3 Mario se llamaba Elenita. \u221a<\/li>\n<li>La amiga <span style=\"text-decoration: underline;\">con quien<\/span> habl\u00f3 Mario se llamaba Elenita. \u221a<\/li>\n<\/ul>\n<p>En estos ejemplos, puedes utilizar el relativo \u201cquien\u201d porque en la segunda frase hay un coma y en la tercera hay una preposici\u00f3n. Sin embargo, no puedes hacerlo en la primera ya que no ocurre ninguno de estos dos casos.<\/p>\n<p>Por \u00faltimo, te habr\u00e1s dado cuenta que el tercer ejemplo utiliza la forma de \u201cart\u00edculo + que\u201d (\u201cla que\u201d). Esto es muy com\u00fan entre hablantes nativos en situaciones en las que el relativo \u201cque\u201d va acompa\u00f1ado de preposiciones, aunque tambi\u00e9n es com\u00fan encontrar la forma sin art\u00edculo sin que cambie el significado:<\/p>\n<ul>\n<li>La amiga <span style=\"text-decoration: underline;\">con la que<\/span> habl\u00f3 Mario se llamaba Elenita. \u221a<\/li>\n<li>La amiga <span style=\"text-decoration: underline;\">con que<\/span> habl\u00f3 Mario se llamaba Elenita. \u221a<\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Diferencias &#8216;que \/ quien&#8217; y &#8216;el\/la cual&#8217;<\/strong><\/span><\/p>\n<p>Cuando los usamos para ofrecer informaci\u00f3n extra (entre comas), estos dos tipos de relativos pueden significar lo mismo. F\u00edjate en los siguientes ejemplos:<\/p>\n<ul>\n<li>La profesora, <span style=\"text-decoration: underline;\">que<\/span> es de Guinea, dio una charla magistral \u221a<\/li>\n<li>La profesora, <span style=\"text-decoration: underline;\">la cual<\/span> es de Guinea, dio una charla magistral \u221a<\/li>\n<li>La profesora, <span style=\"text-decoration: underline;\">quien<\/span> es de Guinea, dio una charla magistral \u221a<\/li>\n<\/ul>\n<p>La \u00fanica diferencia que existe es que &#8216;la cual&#8217; es un relativo m\u00e1s formal (se suele emplear en la lengua escrita, en textos acad\u00e9micos, por ejemplo) y que no se puede usar para ofrecer informaci\u00f3n diferenciadora (esencial) a no ser que vayan con una preposici\u00f3n:<\/p>\n<ul>\n<li>La profesora <span style=\"text-decoration: underline;\">que<\/span> es de Guinea dio una charla m\u00e1s entrenida que los otros profesores \u221a<\/li>\n<li>La profesora <span style=\"text-decoration: underline;\">la cual<\/span> es de Guinea dio una charla m\u00e1s entrentenida que otros profesores <span style=\"color: #ff0000;\">X<\/span><\/li>\n<li>La profesora <span style=\"text-decoration: underline;\">con la cual<\/span> estuve hablando ha escrito este documento \u221a<\/li>\n<\/ul>\n<p><b>Reglas generales que no debes olvidar:<\/b><\/p>\n<p>1. Al contrario que en ingl\u00e9s, el relativo nunca puede omitirse en una frase en espa\u00f1ol:<\/p>\n<ul>\n<li>The bag <span style=\"text-decoration: underline;\">that<\/span> he used was blue. \u221a<\/li>\n<li>The bag he used was blue. \u221a<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>La bolsa <span style=\"text-decoration: underline;\">que<\/span> us\u00f3 era azul. \u221a<\/li>\n<li>La bolsa us\u00f3 era azul.<span style=\"color: #ff0000;\"> X<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>2. Tambi\u00e9n al contrario que en ingl\u00e9s informal, en espa\u00f1ol una preposici\u00f3n nunca puede separarse de su relativo ni terminar una frase:<\/p>\n<ul>\n<li>The man <span style=\"text-decoration: underline;\">to whom<\/span> he talked was his father. \u221a<\/li>\n<li>The man he talked <span style=\"text-decoration: underline;\">to<\/span> was his father. \u221a<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>El hombre <span style=\"text-decoration: underline;\">con el que<\/span> habl\u00f3 era su padre. \u221a<\/li>\n<li>El hombre <span style=\"text-decoration: underline;\">que<\/span> habl\u00f3 <span style=\"text-decoration: underline;\">con<\/span> era su padre. <span style=\"color: #ff0000;\">X<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>These are the students <span style=\"text-decoration: underline;\">about whom<\/span> I told to you. \u221a<\/li>\n<li>These are the students I told to you <span style=\"text-decoration: underline;\">about<\/span>. \u221a<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Estas son las estudiantes <span style=\"text-decoration: underline;\">de quienes<\/span> te habl\u00e9. \u221a<\/li>\n<li>Estas son las estudiantes <span style=\"text-decoration: underline;\">quienes<\/span> te habl\u00e9 <span style=\"text-decoration: underline;\">de<\/span>. <span style=\"color: #ff0000;\">X<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Ahora t\u00fa. Actividad I:<\/strong><\/p>\n<p>Completa este resumen de la historia de Mario y el vestido rosa con los relativos correspondientes:<\/p>\n<ol>\n<li>Los estudiantes <span class='textcontainer'>    <input type='text' id='f1' name='f1' class='text response' style='padding-right:32px;' style='width:200px' \/><\/span> insultaron a Mario tambi\u00e9n ten\u00edan disfraces.<\/li>\n<li>Despu\u00e9s de clase, Mario fue a <span class='textcontainer'>    <input type='text' id='f2' name='f2' class='text response' style='padding-right:32px;' style='width:200px' \/><\/span> su profesora le dijo, a la oficina del director.<\/li>\n<li>El hombre, <span class='textcontainer'>    <input type='text' id='f3' name='f3' class='text response' style='padding-right:32px;' style='width:200px' \/><\/span> chaqueta cubre el vestido de Mario, es su padre.<\/li>\n<li>La profesora con <span class='textcontainer'>    <input type='text' id='f4' name='f4' class='text response' style='padding-right:32px;' style='width:200px' \/><\/span> el padre de Mario habl\u00f3 era poco comprensiva.<\/li>\n<li>Santos es el ni\u00f1o <span class='textcontainer'>    <input type='text' id='f5' name='f5' class='text response' style='padding-right:32px;' style='width:200px' \/><\/span> primero insulta a Mario y tambi\u00e9n a <span class='textcontainer'>    <input type='text' id='f6' name='f6' class='text response' style='padding-right:32px;' style='width:200px' \/><\/span> el director debe castigar.<\/li>\n<\/ol>\n<div class='ansarea'><a href='#' class='check' rel='ans33275' title='Posibles soluciones'><img src='https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/wp-content\/themes\/ConTEXTos_v3\/images\/check.png' style='width:30px;float:left;'\/><\/a><div class='anscontainer' style='min-height:50px;margin-left:50px;'>\r\n      <div class='ans' id='ans33275'>\n<ol>\n<li>Los estudiantes <strong>que<\/strong> insultaron a Mario tambi\u00e9n ten\u00edan disfraces.<\/li>\n<li>Despu\u00e9s de clase, Mario fue a <strong>donde<\/strong> su profesora le dijo, a la oficina del director.<\/li>\n<li>El hombre, <strong>cuya<\/strong> chaqueta cubre el vestido de Mario, es su padre.<\/li>\n<li>La profesora con <strong>la que \/ quien \/ la cual<\/strong> el padre de Mario habl\u00f3 era poco comprensiva.<\/li>\n<li>Santos es el ni\u00f1o <strong>que<\/strong> primero insulta a Mario y tambi\u00e9n a <strong>quien \/ el que \/ el cual<\/strong> el director debe castigar.<\/div><\/div><\/div><\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6>Tomado y adaptado de <em>Aprendo<\/em> (Princeton University &#8212; Spanish and Portuguese Department)<\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Los pronombres relativos nos permiten combinar dos frases cortas que tienen en com\u00fan un sustantivo para crear una frase m\u00e1s larga y compleja. Esto es muy \u00fatil para evitar repeticiones innecesarias, algo especialmente importante en la escritura. El resultado de esta combinaci\u00f3n es una frase con una cl\u00e1usula adjetiva introducida por un relativo. Mario se [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":2814,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","class_list":["post-2813","reading","type-reading","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","contextos_cat-gramatica","contextos_cat-spa108","contextos_tag-lengua","contextos_tag-relativos","contextos_tag-spa-108"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/wp-json\/wp\/v2\/reading\/2813","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/wp-json\/wp\/v2\/reading"}],"about":[{"href":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/reading"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2813"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/wp-json\/wp\/v2\/reading\/2813\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3441,"href":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/wp-json\/wp\/v2\/reading\/2813\/revisions\/3441"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2814"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2813"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}