{"id":3353,"date":"2021-11-12T09:29:39","date_gmt":"2021-11-12T14:29:39","guid":{"rendered":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/?p=3353"},"modified":"2023-08-17T17:06:54","modified_gmt":"2023-08-17T21:06:54","slug":"subjuntivo-influencia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/subjuntivo-influencia\/","title":{"rendered":"Subjuntivo con verbos de influencia"},"content":{"rendered":"<form class='responseform' data-userid='' data-postid='3353'>\n<p style=\"text-align: justify;\">To express influence in Spanish, one can utter direct commands, like: <em>Vengan a clase, No hables ingl\u00e9s en clase, Si\u00e9ntese ah\u00ed<\/em>. This is called the imperative mood. Alternatively, one can express commands indirectly by using the two-clause construction described below:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<table style=\"background-color: #e6e3dc;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>Insisto que <span style=\"color: #0000ff;\"><span style=\"color: #000000;\">{<\/span><strong>vengan<\/strong><\/span> a clase}.<\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><em>I insist you (plural) come to class.<\/em><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>Recomiendo que {no <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>hables<\/strong><\/span> ingl\u00e9s en clase}.<\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><em>I recommend you (informal) don&#8217;t speak English in class.<\/em><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>Prefiero que {Ud. <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>se siente<\/strong><\/span> ah\u00ed}.<\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><em>I prefer you (formal) sit there.<\/em><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p style=\"text-align: justify;\">The clauses in brackets are noun clauses\u2014the whole clause is the direct object of the main clause (what do I insist on\/recommend\/prefer?) Notice how the verbs in those bracketed clauses are in the subjunctive mood: <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>vengan<\/strong><\/span><em>, <\/em><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>hables <\/strong><\/span>and <strong><span style=\"color: #0000ff;\">se siente<\/span><\/strong>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The verbs in the main clause that introduce an indirect command are called \u201cverbos de influencia\u201d because, when referring to someone else; they try to change or influence the behavior of that person. <strong>These verbs don\u2019t report an existing reality; rather, they express the desire that the event contained in the dependent clause is realized. This is why we use the subjunctive mood and not the indicative.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Some common verbs of influence are:<\/p>\n<table style=\"background-color: #e6e3dc;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><strong>querer (ie)<br \/>\n<\/strong><\/td>\n<td><em>to want<\/em><\/td>\n<td><strong>recomendar (ie)<br \/>\n<\/strong><\/td>\n<td><em>to recommend<\/em><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><strong>esperar<br \/>\n<\/strong><\/td>\n<td><em>to expect, to hope<\/em><\/td>\n<td><strong>sugerir (ie, i)<br \/>\n<\/strong><\/td>\n<td><em>to suggest<\/em><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><strong>insistir (en)<\/strong><\/td>\n<td><em>\u00a0to insist (on)<\/em><\/td>\n<td><strong>necesitar <\/strong><\/td>\n<td><em>to need<\/em><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><strong>pedir (i)<br \/>\n<\/strong><\/td>\n<td><em>to ask for, to request<br \/>\n<\/em><\/td>\n<td><strong>aconsejar <\/strong><\/td>\n<td><em>to advise<\/em><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><strong>ordenar<\/strong><\/td>\n<td><em>to order, to command<\/em><\/td>\n<td><strong>decir* (i)<br \/>\n<\/strong><\/td>\n<td><em>to tell (somebody to do something)*<\/em><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><strong>permitir<\/strong><\/td>\n<td><em>\u00a0to allow<\/em><\/td>\n<td><strong>prohibir <\/strong><\/td>\n<td><em>to prohibit, to forbid<br \/>\n<\/em><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><strong>desear<\/strong><\/td>\n<td><em>\u00a0to wish<\/em><\/td>\n<td><strong>preferir (ie, i)<\/strong><\/td>\n<td><em>to prefer<\/em><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>*Careful: <\/strong><em>decir<\/em> can also mean &#8220;to say something&#8221; and when you are using it as a reporting verb (to report what someone said), the subjunctive mood wouldn&#8217;t be used because you are not trying to influence anyone&#8217;s behavior. Therefore, you would use the indicative mood.<strong><br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">However, like the <em>gustar<\/em>-type verbs, most of these verbs of influence can also be followed by an infinitive. An infinitive is used when the subject of the main clause is the same as the subject of the second (dependent) clause. In English, when the two subjects are different, a noun or a pronoun is included between the main verb and the infinitive. In Spanish we use <em>que<\/em> + subjunctive, instead of the infinitive. Compare the structures in the two languages below (and, in particular, note how English always uses an infinitive &#8220;to travel&#8221;):<\/p>\n<table style=\"background-color: #e6e3dc;\">\n<tbody>\n<tr style=\"height: 23px;\">\n<td style=\"height: 23px;\"><\/td>\n<td style=\"height: 23px;\">Mi hermano quiere <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>viajar<\/strong><\/span> a Puerto Rico.<\/td>\n<td style=\"height: 23px;\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px;\">\n<td style=\"height: 23px;\"><\/td>\n<td style=\"height: 23px;\"><em>My brother wants <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>to travel<\/strong><\/span> to Puerto Rico.<\/em><\/td>\n<td style=\"height: 23px;\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px;\">\n<td style=\"height: 23px;\"><\/td>\n<td style=\"height: 23px;\">Mi hermano quiere que {<span style=\"color: #0000ff;\"><strong>viajemos<\/strong><\/span> a Puerto Rico}.<\/td>\n<td style=\"height: 23px;\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px;\">\n<td style=\"height: 23px;\"><\/td>\n<td style=\"height: 23px;\"><em>My brother wants <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>us<\/strong><\/span> <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>to travel<\/strong><\/span> to Puerto Rico.<\/em><\/td>\n<td style=\"height: 23px;\"><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Besides these verbs, one can express influence using impersonal expressions like the following:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><em>Es necesario \/ importante \/ imperativo \/ imprescindible \/ vital<\/em><\/p>\n<table style=\"background-color: #e6e3dc;\">\n<tbody>\n<tr style=\"height: 23px;\">\n<td style=\"height: 23px; width: 4px;\"><\/td>\n<td style=\"height: 23px; width: 365px;\">Es necesario que {<span style=\"color: #0000ff;\"><strong>viajemos<\/strong><\/span> a Puerto Rico}.<\/td>\n<td style=\"height: 23px; width: 4px;\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px;\">\n<td style=\"height: 23px; width: 4px;\"><\/td>\n<td style=\"height: 23px; width: 365px;\"><em>It is necessary that <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>we<\/strong><strong>\u00a0travel<\/strong><\/span> to Puerto Rico.<\/em><\/td>\n<td style=\"height: 23px; width: 4px;\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px;\">\n<td style=\"height: 23px; width: 4px;\"><\/td>\n<td style=\"height: 23px; width: 365px;\">Es importante que {<span style=\"color: #0000ff;\"><strong>viajemos<\/strong><\/span> a Puerto Rico}.<\/td>\n<td style=\"height: 23px; width: 4px;\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px;\">\n<td style=\"height: 23px; width: 4px;\"><\/td>\n<td style=\"height: 23px; width: 365px;\"><em>It is important for <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>us<\/strong><\/span> <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>to travel<\/strong><\/span> to Puerto Rico.<\/em><\/td>\n<td style=\"height: 23px; width: 4px;\"><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h5><\/h5>\n<h3>PR\u00c1CTICA<\/h3>\n<p><strong>Completa estas frases de manera l\u00f3gica con una expresi\u00f3n de influencia. No las repitas.<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Los ind\u00edgenas chiapanecos le <span class='textcontainer'>    <input type='text' id='f1' name='f1' class='text response' style='padding-right:32px;' style='width:200px' \/><\/span> al gobierno de M\u00e9xico que respete sus derechos<\/li>\n<li>Los mexicanos <span class='textcontainer'>    <input type='text' id='f2' name='f2' class='text response' style='padding-right:32px;' style='width:200px' \/><\/span> que las demandas de los zapatistas sean escuchadas.<\/li>\n<li><span class='textcontainer'>    <input type='text' id='f3' name='f3' class='text response' style='padding-right:32px;' style='width:200px' \/><\/span> que todos los habitantes de un pa\u00eds tengan las mismas oportunidades.<\/li>\n<li>Le <span class='textcontainer'>    <input type='text' id='f4' name='f4' class='text response' style='padding-right:32px;' style='width:200px' \/><\/span> a los pol\u00edticos que dialoguen con los pueblos ind\u00edgenas.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5>Tomado y adaptado de <em>Aprendo<\/em>\u00a0(Princeton University \u2014 Spanish and Portuguese Department)<\/h5>\n\n<div class='save-button'><button id='langfuncsave' data-user='' data-id='3353'>Save<\/button><\/div><\/form>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>To express influence in Spanish, one can utter direct commands, like: Vengan a clase, No hables ingl\u00e9s en clase, Si\u00e9ntese ah\u00ed. This is called the imperative mood. Alternatively, one can express commands indirectly by using the two-clause construction described below: &nbsp; Insisto que {vengan a clase}. I insist you (plural) come to class. Recomiendo que [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":298,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-3353","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3353","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/wp-json\/wp\/v2\/users\/298"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3353"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3353\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3682,"href":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3353\/revisions\/3682"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3353"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3353"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/commons.princeton.edu\/contextos\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3353"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}